If it's DTS or other specialty audio I mix it down to 5.1 surround AC3 448 bitrate. If audio is AC3 or AAC I pass it through. It's rare that one would need to do this but thought I'd share. I'll usually bump it up to as low as 23 quality for the grain to not be interpreted as detail and if that doesn't lower the filesize of the 10 second preview enough I'll add a denoise filter to smart blur the grain out. I tweak quality if my 10 second previews are any higher than 6MB. I'll pick a couple parts of the movie and do 10 second preview encodes, and depending on the filesize of that preview determine if I need to adjust the quality. If it's an older video or grainy video then you need to tweak your quality or filter settings if you still want the file to be similarly smaller than the source. A 90ish min video would be in the range of 1.25GB to 2.5GB and MUCH better quality than similarly-sized files you could find out there. At that quality in 1080p my PC takes about the same amount of time to encode it as the length of the video. Modern media shot with digital cameras I encode in HEVC with a quality of 20 and Medium speed. If the sub is a PGS file, there's an option to burn in only forced (since PGS allow individual lines within the sub file to be marked as forced). Then I open the file in Handbrake, and tell it to burn in any specific sub I found was a foreign language sub (and include standard English subs but not burn into the final MKV file). I play some of the video in VLC to check if subtitles are involved, if so, I see which are in English and if they're for the hearing impaired, standard subs, or foreign subs. By default the program will search for and burn in "foreign language" subtitles if they're part of the file, but I don't ever rely on that, so I manually do it. I use the encoder Handbrake (100% free software). Subtitles that are included as a track (or separate file) are referred to as "Soft subs". Subtitles that have been encoded into the video frames are referred to as "Hard subs". You have 1 trak for video, 1 track for audio, and another track for subtitles. There might be some format out there that works as you mentioned, but for SRT or SSA subs, they just add an additional file that only has the subs for the timestamps that they're needed.Įmbeded subs are actually just subtitle files that have been included as an additional track within the file. It's always active, just has nothing to show for the vast majority of the film. In my experience, the "Forced" track is simply a stripped down version that only has the time markers for the foreign language parts. The movie sends flags to force the subtitle track on and off to correspond with the foreign language parts. Great comment, but I don't think this part is true: If you're wanting to put it into your video that you downloaded, you can find the subtitle files online and use something like MKVToolNix to add it to the file and set the appropriate flags. Īnd if you're grabbing content off the internet, then you're also at the mercy of if they ripped the content correctly. There are some lists out there that try to collect this information for people who are ripping content. Now which one did they use? That's the fun you get to figure out. Forced Subtitles - This method they use the subtitle track for the spoken language, but the movie sends flags to force the subtitle track on and off to correspond with the foreign language parts.The subtitle track is always going, but only has time stamps and words for the foreign language parts. So in an english speaking movie, that part where someone speaks german and you suddenly get subtitles. Separate Subtitle Track - This is a subtitle track that only has the parts that don't match the spoken language of the movie.Some of the Lord of the Rings releases use this for the elfish parts. You have no way of altering these other than getting a video stream that doesn't have this. Embedded Subtitles - These are subtitles that are actually in the video frames themselves.In my experience there are basically three ways that subtitles are done, but only two of them do you have any control of. Please go to the relevant subreddits and support forums, for example:Īh, welcome to the horrible world of subtitles in movies. Build help and build shares posts go in their respective megathreads No referral / affiliate links, personal voting / campaigning / funding, or selling posts Welcome to /r/Plex, a subreddit dedicated to Plex, the media server/client solution for enjoying your media! Plex Community Discord Rules Latest Regular Threads: No Stupid Q&A: Tool Tuesday: Build Help: Share Your Build: Submit Troubleshooting Post Files not showing up correctly?
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |